格式:pdf
大?。?span class="single-tag-height">323KB
頁數(shù): 4頁
水利水電英語因其專業(yè)性強(qiáng)、被動(dòng)語態(tài)和名詞化結(jié)構(gòu)使用頻繁、復(fù)雜長句較多的特點(diǎn),給水利水電英語的理解和翻譯造成了一定的困難。在長期科技英語的翻譯實(shí)踐和經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,針對(duì)水利水電英語的漢譯,特別是其中的被動(dòng)語態(tài)、名詞化結(jié)構(gòu)和復(fù)雜長句的翻譯,提出了建議和處理方法。