格式:pdf
大?。?span class="single-tag-height">38KB
頁數(shù): 10頁
Lesson 6 熱舒適 主要目的的供暖,通風(fēng),空調(diào)系統(tǒng)是提供人體熱舒適條件。一個被廣泛接受 的定義是,“熱舒適性,心理狀況,與熱環(huán)境表示滿意”( ASHRAE標(biāo)準(zhǔn) 55)。這 個定義什么是滿意的條件, 但它正確強調(diào)舒適的判斷是一個認(rèn)知過程中涉及到許 多物理,生理,心理的影響輸入,和其他方面。 頭腦似乎從直接的溫度和水分的感覺從皮膚達到熱舒適性和不適的結(jié)論,深 度體溫,以及必要的努力來調(diào)節(jié)體溫( Hensel 19731981;哈代等人。 1971;加 奇 1937老;1995)。一般來說,舒適性發(fā)生時身體溫度保持在,皮膚水分低,和 調(diào)節(jié)生理努力最小化的狹窄范圍內(nèi)。 舒適還取決于開始有意識或無意識的意識和熱濕感覺引導(dǎo), 以減少不適行為。 一些可能的行為以減少不適是改變服裝, 改變活性,改變姿勢或位置, 更換溫控 器的溫度設(shè)置,打開了一扇窗戶,抱怨,或留下空間。 令人驚訝的是,雖然區(qū)域氣候
格式:pdf
大小:851KB
頁數(shù): 3頁
建筑類專業(yè)本科生在完成大學(xué)英語課程后,閱讀及翻譯專業(yè)外文文獻時存在不少困難,存在多數(shù)學(xué)生語言應(yīng)用能力差、過度依賴翻譯軟件的現(xiàn)象。該文結(jié)合建筑類專業(yè)英語教學(xué)中的經(jīng)驗體會,為提高建筑類學(xué)生翻譯實踐能力,拓寬專業(yè)視野,滿足建筑類行業(yè)對翻譯人才的需求,提出了專業(yè)英語翻譯教學(xué)及翻譯能力培養(yǎng)的幾點建議:改變傳統(tǒng)的專業(yè)英語教學(xué)模式,提倡\"職業(yè)學(xué)漁\"教學(xué);加大翻譯實踐力度,布置職業(yè)化的課外翻譯作業(yè)。
土建專業(yè)英語翻譯知識來自于造價通云知平臺上百萬用戶的經(jīng)驗與心得交流。 注冊登錄 造價通即可以了解到相關(guān)土建專業(yè)英語翻譯最新的精華知識、熱門知識、相關(guān)問答、行業(yè)資訊及精品資料下載。同時,造價通還為您提供材價查詢、測算、詢價、云造價等建設(shè)行業(yè)領(lǐng)域優(yōu)質(zhì)服務(wù)。手機版訪問:土建專業(yè)英語翻譯