格式:pdf
大?。?span class="single-tag-height">155KB
頁數(shù): 22頁
祁陽縣三口塘鎮(zhèn)合格學(xué)校教學(xué)樓建設(shè)工程 招 標(biāo) 文 件 招標(biāo)編號: QYJG2011—20 招 標(biāo) 人:祁陽縣三口塘鎮(zhèn)人民政府 招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):祁陽誠信招標(biāo)代理有限公司 二 0一一年七月二十一日 2 目 錄 第一部分 投標(biāo)邀請書?????????????????? 3 投標(biāo) 人須知 前附 表? ?? ?? ?? ??? ?? ?? ?? 4 第二部分 投標(biāo)人須知 ?????????????????? 5 A 總則? ??? ???? ??? ??? ??? ??? ? 5 B 招標(biāo)文 件?? ???? ??? ??? ??? ??? ? 7 C 投標(biāo)文 件的編 寫??? ?? ???? ??? ??? ? 8 D 投標(biāo)文件的遞交???????????????? 11 E 開標(biāo)及評標(biāo)?????????????????? 12 F 授予合同 ???? ?????? ??????
格式:pdf
大?。?span class="single-tag-height">76KB
頁數(shù): 8頁
1.1 專業(yè)詞匯 招標(biāo)投標(biāo)已成為一種通行的、具有強(qiáng)制性規(guī)范的貿(mào)易形式,已形成一些專業(yè)用語。其意義往往與普通詞 典上的釋義不同,翻譯時(shí)應(yīng)予注意。例如: ( 1)GENERAL PROCUREMENT NOTICE 是指聯(lián)合國《發(fā)展論壇商業(yè)版》刊登的世界銀行貸款項(xiàng)目的 總的招標(biāo)通告, 目的是使合格的投標(biāo)商早日了解投標(biāo)機(jī)會(huì)。 在這里 procurement 不能譯成 “獲得”,其意義是: the process of obtaining supplies of sth., especially for a government or an organization ,應(yīng)譯為 “采購”;因此, GENERAL PROCUREMENT NOTICE 應(yīng)譯為 “總采購?fù)ǜ?”。 (2)Turnkey Contract 在招標(biāo)文件中指的是 “總包(交鑰匙) 工程招標(biāo)文件 ”而非《英漢技術(shù)詞典》 上的“整
招投標(biāo)制度及標(biāo)書知識(shí)來自于造價(jià)通云知平臺(tái)上百萬用戶的經(jīng)驗(yàn)與心得交流。 注冊登錄 造價(jià)通即可以了解到相關(guān)招投標(biāo)制度及標(biāo)書最新的精華知識(shí)、熱門知識(shí)、相關(guān)問答、行業(yè)資訊及精品資料下載。同時(shí),造價(jià)通還為您提供材價(jià)查詢、測算、詢價(jià)、云造價(jià)等建設(shè)行業(yè)領(lǐng)域優(yōu)質(zhì)服務(wù)。手機(jī)版訪問:招投標(biāo)制度及標(biāo)書