作????者 | 史冰巖等 | 出版社 | 中國建筑工業(yè)出版社 |
---|---|---|---|
出版時間 | 1900年01月01日 | 定????價 | 22.0 |
裝????幀 | 平裝 | ISBN | 9787112039005 |
前言;符號使用說明;正文;附錄一 常用詞組及短語;附錄二 英語常用前綴;附錄三 英語常用后綴;附錄四 英國英語及美國英語拼寫法對應(yīng)表;附錄五 英語常用不規(guī)則動詞表。參考書目。
本書全部詞匯按出現(xiàn)頻率和教學(xué)需要分為九級(中學(xué)所學(xué)基本詞匯為0級,約1800個,大學(xué)本科為1-4級,每級各800個,碩士研究生為5-6級,每級各1200個,土建類博士生及高級工程技術(shù)人員為7-8級,每級各1700個)。全書10800個詞條,另外附錄一有800多個常用詞組??紤]到閱讀英文專業(yè)文獻的讀者必定已具備一定的專業(yè)知識,在了解每個英語單詞的詞義之后,這節(jié)省篇幅,本書只收單個詞匯,而不收入兩個或
建筑工程大體積混凝土施工技術(shù)研究摘要大體積混凝土在建筑工程中得到了廣泛的應(yīng)用,在現(xiàn)代工程建設(shè)中,占有重要地位,工業(yè)與民用建筑中對大體積混凝土的需求越來越多,同時對其質(zhì)量要求也越來越高。大體積混凝土的施...
根據(jù)教育部2015年發(fā)布的??圃盒I(yè)目錄,19個專業(yè)大類中,其中之一是土木建筑大類。該專業(yè)大類下的各個專業(yè),就業(yè)率比較高。土木建筑大類具體分為7類專業(yè),分別是:1、建筑設(shè)計類7個專業(yè):包括建筑設(shè)計;...
格式:pdf
大?。?span id="gxl3je7" class="single-tag-height">88KB
頁數(shù): 36頁
評分: 4.4
建筑學(xué)、土木工程專業(yè) 專業(yè)英語詞匯 二〇〇九年三月 土木工程、建筑學(xué)專業(yè)英語詞匯 A abbreviated tender system 簡易招標(biāo)程序 ablution facility 沐浴設(shè)施 absentee owner 非自住業(yè)主;在外業(yè)主 abutment 橋臺;拱座 abutment deformation 橋臺變形;拱座變形 abutment pressure 橋臺壓力;拱座壓力 abutment wall 拱座墻;翼墻;橋座 abutting end 鄰接端 abutting structure 毗鄰構(gòu)筑物 accelerated cement 快凝水泥 acceptance of tender 采納投標(biāo)書 access 通道;出入口 access bend 檢修彎管 access door 檢修門;通道門 access for residents 居民通道 access
格式:xls
大小:88KB
頁數(shù): 未知
評分: 3
土力學(xué)英漢詞匯大全——土力學(xué)英漢詞匯大全。 16. 基坑開挖與降水 電滲法 electro-osmotic drainage 16. 基坑開挖與降水 管涌 piping 16. 基坑開挖與降水 基底隆起 heave of base 16. 基坑開挖與降水 基坑降水 dewatering 16. 基坑開挖與降...
編輯推薦 《英漢漢英土木建筑詞匯手冊》精選土木建筑基本詞匯,術(shù)語翻譯首先參考全國名詞審定委員會的規(guī)范翻譯,另外還參考了其他專業(yè)參考書和網(wǎng)上資源,力求翻譯準(zhǔn)確規(guī)范,同時也考慮習(xí)慣譯法。本詞匯手冊可作為土木建筑專業(yè)英語入門工具書,也可供建筑從業(yè)人員參考使用。
《英漢漢英土木建筑詞匯手冊》可供相關(guān)人員學(xué)習(xí)專業(yè)英語、豐富專業(yè)知識和從事專業(yè)翻譯參考之用。外教社英漢·漢英百科詞匯手冊系列按學(xué)科、專業(yè)和行業(yè)分冊編寫,涵蓋自然科學(xué)、技術(shù)、社會科學(xué)、人文科學(xué)、社會生活等80余個領(lǐng)域。各分冊收錄相關(guān)領(lǐng)域基本詞匯,并力求反映該領(lǐng)域最新發(fā)展。
目錄 序
前言
使用說明
英漢部分
漢英部分
參考文獻2100433B
前言
使用說明
詞匯正文
附錄1 常用農(nóng)藥通用名稱英漢對照
附錄2 常用植物生長物質(zhì)英漢對照
附錄3 常用除草劑英漢對照
附錄4 植物生理生化常見縮寫詞匯英漢對照 2100433B