內(nèi)容簡介
內(nèi)容簡介 本書收入鐵路運(yùn)輸專業(yè)常用詞匯20000余條,內(nèi)容包括鐵路運(yùn)輸設(shè)備 (含線路、站場、機(jī)車車輛、通信信號、客貨運(yùn)設(shè)備等)、牽引計算、客貨運(yùn)組 織、行車組織、高速鐵路、重載運(yùn)輸、多式聯(lián)運(yùn)、城市軌道交通、運(yùn)輸安全、運(yùn) 輸經(jīng)濟(jì)和運(yùn)輸指標(biāo)等方面。本書注意收入反映80年代以來世界鐵路運(yùn)輸領(lǐng) 域最新發(fā)展的專業(yè)詞匯。 本書具有收詞完整與新穎性、翻譯準(zhǔn)確與專業(yè)性和查閱便利與實(shí)用性 等特點(diǎn),可供交通運(yùn)輸管理部門從事交通運(yùn)輸規(guī)劃和管理工作的人員;國有 鐵路、地方鐵路及工礦鐵路部門,城市軌道交通部門和海運(yùn)、公路等與鐵路 聯(lián)運(yùn)部門從事規(guī)劃、管理、運(yùn)輸生產(chǎn)、科研、教學(xué)和翻譯工作的人員使用參 考。2100433B
借用樓上幾句話,不好意思哦。 我們幾乎(可以肯定地)發(fā)現(xiàn),如果你在你的辦公室有窗戶和植物,或者即使你只有植物,你會更滿意自己的工作,“Cad告訴LiveScience。?“我們認(rèn)為這對于辦公室是很重要...
世界上海拔最高的鐵路在南美洲的秘魯。J 秘魯早在1851年從首都利馬開始修建了一條長24.5公里的鐵路,后來形成了秘魯?shù)闹醒腓F路。1871年建成了南方鐵路。這兩條都是世界上著名的高原鐵路。1 972年...
百度文庫中有一片這樣的文章,你去看看是否符合需要?原文:國外著名建筑師的生態(tài)建筑思想及作品比較——托馬斯·赫爾佐格&諾曼·福斯特http://wenku.baidu.com/view/6214f8d8...
格式:pdf
大?。?span id="ar4msvo" class="single-tag-height">201KB
頁數(shù): 未知
評分: 4.7
漢英-英漢建筑工程常用分類詞匯(31)
格式:xls
大?。?span id="8wkhurq" class="single-tag-height">201KB
頁數(shù): 未知
評分: 3
土力學(xué)英漢詞匯大全——土力學(xué)英漢詞匯大全。 16. 基坑開挖與降水 電滲法 electro-osmotic drainage 16. 基坑開挖與降水 管涌 piping 16. 基坑開挖與降水 基底隆起 heave of base 16. 基坑開挖與降水 基坑降水 dewatering 16. 基坑開挖與降...
《英漢·漢英建筑裝飾詞匯》,本書包括:英漢部分、漢英部分、漢語拼音檢字表、筆畫檢字表等內(nèi)容。書中除收集主題詞、復(fù)合詞、專業(yè)術(shù)語外、還適當(dāng)?shù)氖占速嫡Z、外來語、盡可能使用各專業(yè)詞匯通俗易懂,簡明實(shí)用。
《簡明英漢漢英房地產(chǎn)專業(yè)詞匯》共收錄房地產(chǎn)中常用的專業(yè)詞匯和術(shù)語約1.4萬條,分英一漢、漢一英兩部分,按字母順序和漢語拼音順序分別排序檢索?!逗喢饔h漢英房地產(chǎn)專業(yè)詞匯》可作為房地產(chǎn)專業(yè)的學(xué)生、教師,以及從事房地產(chǎn)投資、開發(fā)、經(jīng)營、管理及相關(guān)領(lǐng)域的管理人員、營銷人員、技術(shù)人員和科研人員的工具書使用。
《英漢·漢英水污染科學(xué)詞匯》:河海大學(xué)“211”工程資助
吳志才,73歲,河海大學(xué),工程師,現(xiàn)為:中國水利學(xué)會會員、江蘇省水利學(xué)會會員、中國氣象學(xué)會會員、江蘇省氣象學(xué)會會員、江蘇省遙感學(xué)會會員。 1956年中學(xué)畢業(yè)后參加工作,旁聽與自修大學(xué)文化課程:陸地水文學(xué)、海洋水文學(xué)、湖沼學(xué)、水文氣象學(xué)、水文氣候?qū)W、海洋天氣學(xué)、水文地理學(xué)、水文預(yù)報、水文測驗(yàn)、水文地質(zhì)學(xué)、自然地理、凍土冰川學(xué)、水力學(xué)、泥沙學(xué)、河流動力學(xué)、水利水電工程學(xué)、農(nóng)田水利工程學(xué)、量測學(xué)、水環(huán)境學(xué)、水生生態(tài)學(xué)、水生微生物學(xué)、衛(wèi)星遙感應(yīng)用學(xué)、高等數(shù)學(xué)、線性代數(shù)等專業(yè)課以及英語、法語、日語等外語。主要從事教學(xué)輔助和水文文獻(xiàn)編譯工作等,編者編輯的有: 《最近國外水文文獻(xiàn)選譯》(不定期刊物)、《國際水文動態(tài)》(不定期刊物)、《華東水文》(華東五省一市水文協(xié)作區(qū)年會論文集)、《特發(fā)性洪水預(yù)報》(中譯本)(河海大學(xué)出版社特邀編輯)等;編有:《英漢水科學(xué)縮略語詞典》(部分內(nèi)容經(jīng)聯(lián)合國教科文組織專家審定)、《英漢水科學(xué)詞匯(新編)》、《漢英水科學(xué)詞匯》和《英漢·漢英水污染科學(xué)詞匯》。參與周恩濟(jì)教授《英漢水文學(xué)詞匯》初稿的整理、編輯、提供詞條和印發(fā)征求意見稿的大量工作,也參與劉光文教授和周恩濟(jì)教授合編的《英漢水文學(xué)詞匯》定稿的具體工作。翻譯有:聯(lián)合國教科文組織國際水文十年工作委員會工作報告、與高維真教授合譯《水量平衡計算方法》一書、與胡方榮教授合校《遙感在水文學(xué)中的應(yīng)用》一文。有近五十萬字的譯文發(fā)表于國內(nèi)和河海大學(xué)的譯刊中。